《丝之歌》简中翻译太烂登热搜:文青味重 故弄玄虚!

心靈之曲
发布: 2025-09-08 10:44:14
原创
711人浏览过

《空洞骑士:丝之歌》昨夜正式上线后迅速引发热潮,游戏一经发售,steam、playstation、xbox及任天堂商店均因玩家流量激增出现短暂瘫痪。游戏刚登陆steam时,好评率一度高达97%,斩获“好评如潮”的评价。但随着更多玩家深入体验,一些问题逐渐显现,其中最受简体中文玩家诟病的便是游戏的中文本地化翻译。

《丝之歌》简中翻译太烂登热搜:文青味重 故弄玄虚!

《丝之歌》简中翻译太烂登热搜:文青味重 故弄玄虚!

大量玩家反映,中文文本读感生硬,夹杂文言与现代汉语,风格晦涩,被形容为“强行文艺”“装神弄鬼”,甚至有网友调侃:“这翻译像是刻意追求深奥,结果适得其反,连AI都比它通顺。”相关讨论迅速冲上贴吧热搜,社区内批评声不断,不少玩家表示这种过度“诗意化”的译文严重干扰了剧情理解与沉浸体验。

截至目前,《空洞骑士:丝之歌》在Steam简体中文区的好评率已下滑至53%,评价转为“褒贬不一”,但全球整体评价仍维持“特别好评”水平。

有道翻译AI助手
有道翻译AI助手

有道翻译提供即时免费的中文、英语、日语、韩语、法语、德语、俄语、西班牙语、葡萄牙语、越南语、印尼语、意大利语、荷兰语、泰语全文翻译、网页翻译、文档翻译、PDF翻

有道翻译AI助手 63
查看详情 有道翻译AI助手

《丝之歌》简中翻译太烂登热搜:文青味重 故弄玄虚!

面对持续发酵的争议,官方已作出回应。发行团队在社交媒体上承认收到了中文玩家的反馈,营销与发行负责人表示,开发组计划在未来几周内启动对简体中文文本的优化工作,力求提升语言流畅度与可读性,回应玩家诉求。

《丝之歌》简中翻译太烂登热搜:文青味重 故弄玄虚!

以上就是《丝之歌》简中翻译太烂登热搜:文青味重 故弄玄虚!的详细内容,更多请关注php中文网其它相关文章!

相关标签:
最佳 Windows 性能的顶级免费优化软件
最佳 Windows 性能的顶级免费优化软件

每个人都需要一台速度更快、更稳定的 PC。随着时间的推移,垃圾文件、旧注册表数据和不必要的后台进程会占用资源并降低性能。幸运的是,许多工具可以让 Windows 保持平稳运行。

下载
来源:php中文网
本文内容由网友自发贡献,版权归原作者所有,本站不承担相应法律责任。如您发现有涉嫌抄袭侵权的内容,请联系admin@php.cn
最新问题
热门推荐
开源免费商场系统广告
热门教程
更多>
最新下载
更多>
网站特效
网站源码
网站素材
前端模板
关于我们 免责申明 举报中心 意见反馈 讲师合作 广告合作 最新更新 English
php中文网:公益在线php培训,帮助PHP学习者快速成长!
关注服务号 技术交流群
PHP中文网订阅号
每天精选资源文章推送
PHP中文网APP
随时随地碎片化学习

Copyright 2014-2025 https://www.php.cn/ All Rights Reserved | php.cn | 湘ICP备2023035733号