正确配置数字人形象与语音语言匹配是D-ID多语言视频制作的核心。首先选择支持“Multilingual Lip Sync”或“Universal”口型模型的数字人角色,确保其在目标语言下表现自然;接着在“Create Scene”中输入对应语言脚本,并在“Voice”选项中选择语言完全匹配的TTS语音(如Microsoft - zh-CN、es-ES),注意语音变体一致性;为批量生成多语言版本,可先完成一种语言设置并保存为模板,复制后修改文本和语音选项,调整语速使表达更自然,导出时以语言标签命名文件;关键在于脚本准确、语音匹配、角色支持,且需提前测试短片段,避免因语音引擎不支持导致返工。
☞☞☞AI 智能聊天, 问答助手, AI 智能搜索, 免费无限量使用 DeepSeek R1 模型☜☜☜

在使用D-ID创建多语言视频时,核心在于正确配置数字人形象与语音语言的匹配。D-ID支持多种语言配音,通过合理的设置可以生成面向不同语种观众的本地化视频内容。整个过程不复杂,关键在于脚本语言、语音选择和角色口型同步的协调。
选择支持多语言的数字人角色
D-ID平台中的大多数数字人(Digital Avatars)本身支持多语言口型同步(Lip Sync),但需确保所选角色在目标语言下表现自然。
- 进入D-ID Studio后,在“Create Scene”中选择一个数字人角色
- 查看角色详情页是否标注支持“Multilingual Lip Sync”
- 推荐使用标有“Universal”或“Global”口型模型的角色,适配性更强
设置目标语言与配音语音
语言设置直接影响语音输出和口型动画的准确性。
- 在文本输入框中输入对应语言的脚本(如中文、西班牙语、阿拉伯语等)
- 在“Voice”选项中选择目标语言的TTS语音(例如:Microsoft - zh-CN, es-ES, ar-SA)
- 注意语音提供商的语言变体选择,比如英语可选美式、英式、印度等
- 建议使用与脚本语言完全匹配的语音,避免混用导致发音错误
批量生成多语言版本视频
若需为同一内容制作多个语言版本,可通过模板复用提升效率。
- 先完成一种语言的视频设置并保存为模板
- 复制该场景,修改文本语言和语音选项为目标语种
- 调整语速或停顿参数,使不同语言的表达节奏更自然
- 导出时命名区分语言版本(如_video_zh.mp4, video_es.mp4)
基本上就这些。只要脚本准确、语音匹配、角色支持,D-ID能稳定输出高质量的多语言数字人视频。实际操作中容易忽略的是语言与语音引擎的对应关系,务必确认所选TTS支持该语言的流畅朗读。测试短片段再批量生成,能有效避免返工。










