需掌握专业图像处理流程与字体嵌入规范:一、Photoshop擦除重绘;二、Clip Studio Paint台词工具;三、OCR批量替换;四、Glyph Warden字体合规检测;五、InDesign多页统一管理。

如果您正在处理漫画扫描件,需要将原始日文或英文对话替换为中文,但缺乏图像文字编辑经验,则可能是由于未掌握专业图像处理流程与字体嵌入规范。以下是修改漫画对话文字并完成汉化排版的步骤:
一、使用Photoshop进行文字擦除与重绘
该方法适用于高分辨率扫描图,能精准保留背景细节,避免文字区域出现色差或模糊。需借助仿制图章、修补工具及匹配图层混合模式还原被覆盖的网点与线条。
1、在Photoshop中打开漫画页面,使用套索工具选中原始对话气泡区域及其背景纹理。
2、按Ctrl+J复制选区为新图层,关闭原图层可见性,观察背景是否完整。
3、在新图层上使用仿制图章工具(取样时按Alt键点击干净背景),沿气泡边缘逐步覆盖原有外文文字。
4、新建空白图层,设置混合模式为“正片叠底”,用硬边画笔绘制中文对话框轮廓线,确保线宽与原作一致。
5、选择适合漫画风格的中文字体(如“站酷小薇体”“优设标题黑”),输入翻译后文本,调整字距与行距至视觉平衡。
6、将文字图层栅格化后,使用“滤镜→杂色→添加杂色”,数值设为0.8%,使文字灰度与周围网点融合。
二、使用ComicStudio(现为Clip Studio Paint)内置台词工具
该软件专为漫画制作设计,支持气泡锚点绑定、自动缩放适配及多语言字体映射,可避免手动对齐偏差与图层错位问题。
1、导入扫描图作为参考图层,锁定其透明度并设为“仅显示”模式。
2、点击工具栏“气泡”图标,在画布上拖出符合原气泡形状的对话框,右键选择“转换为台词气泡”。
3、双击气泡内部,调出台词编辑面板,在“字体”下拉菜单中选择已安装的中文字体,确认启用“垂直书写”选项(适用于竖排日漫)。
4、粘贴翻译文本后,点击“自动调整大小”按钮,软件将根据字符数与字号重新拟合气泡尺寸。
5、使用“台词移动工具”微调文字基线位置,确保首字与气泡引线尖端对齐误差小于1像素。
6、导出前进入“文件→导出→图像”,勾选“保留矢量台词图层”,输出PNG时启用“Alpha通道”以兼容后续拼版流程。
三、使用OCR辅助识别+批量替换工作流
适用于整本扫描质量稳定、字体清晰的漫画,可大幅减少重复擦除操作,但需人工校验识别结果以规避错字与断句错误。
1、使用Adobe Acrobat Pro打开PDF格式扫描册,执行“工具→增强扫描→识别文本”命令,设定语言为“日语”或“英语”。
2、导出识别结果为带坐标的CSV文件,其中包含每段原文的X/Y坐标、宽度、高度及识别置信度值。
3、将CSV导入Excel,对照翻译稿逐行填写中文内容列,对置信度低于85%的条目标红并人工复核图像原图。
4、运行Python脚本(需预装PIL和csv模块),读取CSV坐标数据,在对应位置生成半透明黑色底衬图层,并叠加居中排版的中文字体渲染图。
5、将脚本输出的PNG序列导入After Effects,应用“遮罩追踪”匹配原始扫描帧,修正因扫描歪斜导致的坐标偏移。
6、最终合成时关闭所有辅助图层,仅保留原始背景与新渲染台词图层,导出为无损TIFF格式供印刷使用。
四、使用Glyph Warden进行字体嵌入与版权规避
该工具用于检测漫画中嵌入字体的许可证状态,并自动生成合规替代方案,防止汉化发布后因字体商用授权问题引发法律风险。
1、将已完成文字替换的PSD文件拖入Glyph Warden主界面,点击“分析嵌入字体”。
2、软件列出所有检测到的中文字体名称及对应许可证类型,标注“GPLv3”或“SIL Open Font License”的字体可直接使用。
3、对显示“Proprietary”或“Unknown”的字体,点击右侧“推荐替代”按钮,软件将匹配字形相似度≥92%的开源字体。
4、勾选“自动替换全部”后,Glyph Warden生成新PSD副本,其中所有受限字体已被替换为授权安全字体。
5、对比原图与新图的“字符宽度分布直方图”,确认替换后每行字符总数浮动不超过±2字符,避免气泡溢出。
6、保存新PSD时启用“嵌入字体元数据”,该信息将写入文件XMP字段,供协作组员快速验证字体合规性。
五、使用InDesign进行多页台词统一管理
适用于连载类漫画汉化项目,支持建立台词样式库、跨页自动编号及版本差异比对,确保全册术语与语气风格一致。
1、新建InDesign文档,页面尺寸设为漫画单页实际尺寸(如B5:176×250mm),出血设为3mm。
2、导入扫描图作为主框架图像,右键选择“适合框架比例”,锁定图像位置。
3、点击“窗口→文字→段落样式”,新建样式“对话-主角”,设定字体、字号、行距及“避头尾规则”参数。
4、在对应气泡位置插入文本框,粘贴翻译内容后应用该段落样式,所有同类角色台词将自动同步格式变更。
5、启用“章节编号”功能,为每页设置唯一ID(如CH01-P07),台词文本框自动继承页码前缀。
6、导出前执行“文件→导出→EPUB(固定布局)”,勾选“嵌入所有字体”与“保留超链接”,生成可交互式汉化电子书。











